Veranstaltungen

09.11.2020, 19:00 Uhr - 20:00 Uhr Der kulturelle Kontext beim literarischen Übersetzen

Shutterstock

Online

Sehen Sie sich hier den Trailer und die Aufzeichnung des Seminars an.

Spielt es eine Rolle, wo der/die Übersetzende lebt und kann man in beide Sprachrichtungen gleichermaßen gut übersetzen?

Wo liegen die kulturspezifischen Unterschiede im Bereich Lektorat, berufliche Vernetzung und internationale Kultur- und Förderpolitik?
Welchen Einfluss haben die Entwicklungen im Bereich Technik und Digitalisierung auf die Textarbeit?

Es gibt einige äußerliche Faktoren, die man als "kultureller Kontext" bezeichnen könnte, und die Schreiben und Übersetzen im deutsch- und griechischsprachigen Raum beeinflussen.

Sprecher:
Christos Asteriou, Autor und Übersetzer
Marianna Chalari, Übersetzerin
Michaela Prinzinger, Autorin und Übersetzerin

Im Anschluss folgt eine Diskussion.

Klicken Sie hier, um sich anzumelden.
 
Veranstaltungsbeginn: 19:00 Uhr (griechische Zeit)
Sprache: Griechisch/Deutsch – Deutsch/Griechisch mit Simultanübersetzung

Kontakt: Christine Tzimis
Top