Schnelleinstieg: Go directly to contentGo directly to first-level navigationGo directly to language navigation

Book cover Kruso

Lutz Seiler Kruso
[Kruso]

Lutz Seiler
Kruso
[Kruso]

Published in Arabic with a grant from Litrix.de.

Published in Russian with a grant from Litrix.de.

Robinson in Hiddensee: Lutz Seiler's novel “Kruso”

Lutz Seiler, born 1963 in Thuringia (formerly East Germany), gained renown through his poetry; today he is acclaimed as one of Germany’s most important authors working in the genre. In his superb volume of poetry entitled, “Pech & Blende” (2000), he writes [Mit Abstand entstehen härtere Zeichen [from afar hard signs[ZA1]  emerge]: slowly he has been paving a path towards writing in prose, first through essays that explain his poems, yet surreptitiously function as mini-narrative texts, and then through writing short stories. And now this poet has delivered a 500 page novel.

Seiler was raised in the GDR, and from the very start this socialization has provided the material for his literary explorations. His home town was razed in the process of mining for uranium, which is why he focuses on the phenomenon of radioactivity and uses it as an ambiguous metaphor in his early poems. It also plays a role in his first novel: The character Rommstedt, an X-ray researcher in the book, is thinly veiled as Robert Rompe, a physicist who had lived on the island Hiddensee, and who was the late Alyosha Rompe’s step-father (Alyosha is the legendary singer of the GDR punk band “Feeling B”).

The island Hiddensee used to be a clandestine meeting place for dropouts in the GDR, something akin to being at the very end of the world. And it is the setting of Seiler's novel which takes place at a precisely delineated time period: the final months of the GDR. Yet, it is not merely a novel about the GDR. The island Hiddensee and its concrete historical context are the backdrop for a linguistic excursion into the unknown, into the uncertain terrain of a different era and strata of experience.

The protagonist Ed Bengler escapes from Halle an der Saale, where he is working on a thesis about Georg Trakl, into the extraterritorial terrain of the island Hiddensee. He gets a job as a part-time dishwasher at the restaurant Klausner - one of the most sought-after places to work as a seasonal job for writers and scholars, who were either suspended or voluntarily dropped out. The GDR was the only country on earth where becoming a dish washer could be seen as climbing up the social ladder.

In his encounter with Kruso (the secret king of the island and head of the underground scene—his goal is to build a miniature secret counter-Republic on Hiddensee), Ed experiences a Bildungsroman in his own right. First and foremost this is a Robinson Crusoe story. Kruso, whose real name is Alexander Krusowitsch, is of Russian descent and his ideas about freedom make him something of a charismatic character. Ed is his “Friday,” a disciple, exactly as in Daniel Defoe's “Robinson” novel.

There is a dense network of lyrical references in this novel, which carry forth Seiler's preoccupation with poetry in a new way: the motif of the island, the Robinson motif, the motif of the restaurant “Klausner” that rises above the sea like a Noah's Ark. At the same time, “Kruso” also draws on existential investigations, coming-of-age and apprenticeship novels of the 18th century enlightenment, which started out as a search for meaning, and which during the romantic period took on unpredictable and suggestive forms. One can read also read “Kruso” as a fantastic adventure story, like Stevenson's “Treasure Island,” or “Moby Dick.”

The realistic strand—a milieu study of the non-conformist scene in the late GDR—is inextricably woven together with the strand that includes literary allusions and intertextual references. It is clear from his prose that Seiler is a poet. The relationship that develops between Ed and Kruso is driven by lines of poetry, and events are not primarily motivated psychologically but through imagery. The “amphibian,” left behind in the drain of the sink, in its black sensuality, is in homage to the author Wolfgang Hilbig, a Thuringian author who Seiler admires.

The novel can be read in many ways. Seiler explores the possibilities of individual freedom under social constraints, but above all it is a literary venture that skillfully blends the political and social with surreal and grotesque worlds, and this leads to a very unique aesthetic whole. A superb book that was crowned novel of the year 2014, but it is so much more than that.

► Lutz Seiler: A literary late-starter

Translated by Zaia Alexander

Book cover Kruso

By Helmut Böttiger

Helmut Böttiger, born 1956 in Creglingen, studied German Literature and History. After serving for several years as Literary Editor of the Frankfurter Rundschau, he is now a freelance author, columnist and literary critic and lives in Berlin.

(Updated: 2020)