The German-Arabic Jury (2015-2018)
Samar Abou-Zeid, 1971 - Born in Lebanon.
1989-1997 - Studied French Literature and Philosophy in Beirut.
1998-2005 - Research-oriented post-graduate studies focusing on the philosophies of Schelling and Heidegger and other topics at the University of Freiburg (KAAD scholarship) and the Université Saint-Joseph, Beirut.
1999-2005 - Teacher, freelance translator, editor and proofreader in Beirut.
2005-2011 - Editor Librairie Antoine Publishing Department, later named Editor-in-Chief at Hachette-Antoine Publishing in Beirut.
2012-2013 - Head Editor of Bloomsbury Qatar Foundation Publishing in Doha.
2013 - Fellow of the Frankfurt Book Fair Fellowship Program.
2013 - Co-founder and Editor-in-Chief of Al-Karma Publishers in Cairo.
Nabil Haffar, born in 1945 in Damascus, Syria, studied German literature at Karl Marx University in Leipzig from 1965 to 1971. In the 1990s he returned to Berlin, where he earned a doctorate in theater studies at Humboldt University in 1998. Nabil Haffar served as director of the Theater Studies Department at the Higher Institute for Dramatic Arts in Damascus and as the editor of “Theater Life” journal published by the Syrian Ministry of Culture. He was later the director of the Foreign Languages and Literature Section of the Arab Encyclopedia in Damascus.
He began working as a translator from German to Arabic in 1974, at first mainly plays, later also novels, stories, and fairy tales for children.
In 1983 he received the Brothers Grimm Prize of the GDR for his translations from the German, in 2010 the Goethe Institute Translation Prize, and in 2014 the Syrian State Prize for his translations and his theater work.
Hans-Peter Kunisch Dr. phil., (b. 1962 in Visp / Switzerland), studied German, philosophy and theater in Fribourg and Munich. He is a freelance journalist and literary critic for the Süddeutsche Zeitung, WDR, Philosophie Magazin, Zeit Online and other media. Hans-Peter Kunisch lives in Berlin.
Gefährdete Spiegel. Körper in Texten der Frühen Moderne. [Endangered mirror: the body in early modern texts]. Bern / New York 1995.
Die Verlängerung des Marktes in den Abend hinein. [The extension of the market into the night]. Ein Roman in Buden. München 2006.
Marianna Lieder (b.1978, Hanover) studied philosophy and comparative literature. After an editing internship at Parthas-Verlag in Berlin, and a work-study grant from the Frankfurt Book Fair to work at the Héloïse d'Ormesson publishing house in Paris, she began working in 2007 as a freelance writer and literary critic for daily newspapers, magazines and radio stations. From 2011-2014, she was a staff editor for the magazine “Philosophie Magazin”. Her articles have been published in numerous newspapers and magazines, such as Tagesspiegel, Welt, FAZ, Literaturen (Cicero) as well as WDR Radio.
Cherifa Magdi: Graduate work in Arabic Studies, German Studies and Philosophy leading to a Ph.D. from Göttingen University. Freelance interpreter and translator. Frankfurt German Book Prize jury member for many years. Reviewer for Liprom. German Translation Prize jury member in 2012 and 2014. Translations include the authors: Nasr Hamid Abu Zaid and Sadiq Jalal al-Azm into German. Cherifa Magdi lives in Frankfurt and Cairo.
Michael Schmitt, Dr. phil. (b. 1959 in Trier) is a Germanist and historian. He began working in the book trade in 1985, and then worked as a freelance editor and journalist. Since 1993, he has worked as an editor at ZDF / 3sat, and as a literary critic for 3sat-Kulturzeit since 1995. He is a freelance critic for NZZ, SZ and DLF, and is a jury member for: the German Book Prize, the Wilhelm Raabe Literature Prize, the James Krüss Prize, Kranichsteiner Youth Literature Scholarship and the “Best 7 Books for Young Readers”.