لجنة التحكيم العربية

سمر أبو زيد

من مواليد لبنان عام 1971. درست الأدب الفرنسي والفلسفة في الفترة من 1989-1997 في بيروت. من 1998-2005 قامت بأبحاث في إطار الدراسات العليا بجامعة فرايبورج (بمنحة من مصلحة الطلبة الأجانب الأكاديمية الكاثوليكية KAAD) وكذلك جامعة سان جوزيف في بيروت في عدة مجالات منها فلسفة شيلينج وهايديجر. عملت من 1999-2005 كمدرسة ومترجمة حرة ومحررة ومصححة في بيروت. كما عملت منذ 2005-2011 كمحررة للنصوص في قسم النشر بمكتبة أنطوان، وعينت لاحقًا مديرة تحرير في دار نشر آشيت أنطوان ببيروت. من 2012-2013 كانت كبيرة المحررين في مؤسسة بلومسبيري قطر للنشر بالدوحة. وفي عام 2013 اختيرت كزميلة في برنامج زمالة معرض فرانكفورت للكتاب. شاركت في تأسيس دار الكرمة للنشر منذ عام 2013 بالقاهرة وهي أيضًا مديرة التحرير بالدار.
 

نبيل حفار ولد نبيل حفار في دمشق في عام 1945، ودرس اللغة الألمانية وآدابها في جامعة كارل ماركس في لايبتسيغ في الفترة من عام 1965 وحتى عام 1971. عاد في التسعينيات إلى برلين وحصل على درجة الدكتوراه من جامعة هومبولد في مجال دراسات المسرح. عمل نبيل حفّار رئيسًا لقسم دراسات المسرح في كلية المسرح في دمشق، وكمحرر لمجلة "حياة المسرح" التي كانت تصدرها وزارة الثقافة السورية. وأصبح لاحقًا رئيس قسم اللغات والآداب الأجنبية لدائرة المعلومات العربية في دمشق.
بدأ عمله في الترجمة في عام 1974، وقد ترجم من الألمانية إلى العربية في البداية نصوصًا معظمها مسرحية، قبل أن يشرع أيضًا في ترجمة الروايات والقصص قصيرة وقصص الأطفال.
حصل على جائزة الأخوين غريم في عام 1983 من الجمهورية الديموقراطية الألمانية عن عمله في مجال الترجمة من اللغة الألمانية، وفي عام 2010 حصل على جائزة معهد غوته للترجمة، كما حصل على جائزة الدولة السورية في عام 2014 عن ترجماته وانخراطه في مجال المسرح.
 

  Hans-Peter Kunisch هانس بيتر كونيش – ولد عام ۱۹٦۲ في فيسب بسويسرا وحصل على درجة دكتوراه في الفلسفة. درس الآداب الألمانية والفلسفة وعلوم المسرح في فريبورج وميونخ. عمل صحفيًا حرًا وناقدًا أدبيًا لصالح صحيفة زوددويتشه تسايتونج وإذاعة غرب ألمانيا ومجلة فيلوزوفي وموقع تسايت أونلاين وغيرها من وسائل الإعلام. يعيش هانس بيتر كونيش في برلين.
إصدارات الكتب:
 Gefährdete Spiegel. Körper in Texten der Frühen Moderne. بيرن ونيويورك ۱۹۹٥.
 Die Verlängerung des Marktes in den Abend hinein. ميونخ 2006.

Marianna Liederولدت ماريانا ليدر عام 1978 في مدينة هانوفر، ودرست الفلسفة والأدب المقارن. عملت ليدر بصفة تطوعية في دار نشر برلينر بارتاس كمراجعة، كما حصلت على منحة من معرض فرانكفورت للكتاب للعمل في دار نشر إلويز دورميسون في باريس، ثم بدأت بعدها في عام 2007 عملها ككاتبة حرة وناقدة أدبية بالصحف اليومية والمجلات والإذاعة. وقد ساهمت كمحررة في المجلة الفلسفية "Philosophie Magazin" منذ عام 2011 وحتى عام 2014، كما صدر لها العديد من المقالات الأخرى في كل من تاجس شبيجل وفيلت وفرانكفورتر ألغيماينه تسايتونغ (FAZ) وليتراتورن (سيسرو) وإذاعة غرب ألمانيا (WDR).
 

شريفة مجدي شريفة مجدي

درست في كلية الدراسات العربية والادب والفلسفة بجامعة جوتنجن و حاصلة على شهادة الدكتوراه. مترجمة حرة في فرانكفورت LiBeraturpreis عضوة منذ فترة طويلة في لجنة تحكيم مسابقة Liprom الخبيرة الفنية لمشروع عضوة في لجنة تحكيم مسابقة الترجمة الألمانية سنة ٢٠١٢ و٢٠١٤ ترجمة نصر حميد أبو زيد وصديق جلال العزم إلى الألمانية. متنقلة بين فرانكفورت و القاهرة


Michael Schmitt ميشائيل شميت – مؤرخ وأستاذ في الآداب الألمانية، ولد في ترير عام ۱۹٥۹ وحصل على درجة دكتوراه في الفلسفة. انخرط في مجال صناعة الكتب عام ۱۹۸٥ ثم عمل محررًا وصحفيًا حرًا. حيث عمل محررًا لدى قنوات ZDF/3sat منذ عام ۱۹۹۳ ومحررًا أدبيًا في مجلة كولتورتسايت  3sat منذ عام ۱۹۹٥. إضافة إلى كونه ناقدًا حرًا لدى صحيفة نويه تسوريشر تسايتونج وزود دويتشه تسايتونج ودويتشلاند فونك ومشاركته في لجان التحكيم الخاصة بالجائزة الألمانية للكتاب وجائزة فيلهلم رابه الأدبية وجائزة جايمس كروس ومنح كرانيش شتاين لأدب الشباب وقائمة "أفضل سبعة كتب للقراء الصغار".