Schnelleinstieg: Direkt zum Inhalt springen (Alt 1)Direkt zur Hauptnavigation springen (Alt 2)Direkt zur Sekundärnavigation springen (Alt 3)

Wydarzenia

23.10.2025, 13:00
Tłumacki sparing z AI

Künstliche Intelligenz und Übersetzen

Dyskusja

Czy maszyna potrafi oddać literackie niuanse równie dobrze jak doświadczony tłumacz? A może wciąż tłumacze i tłumaczki literatury są niezastąpieni?

Tłumaczki i tłumacze literatury niemieckojęzycznej ze STL zmierzyli się ze sztuczną inteligencją, biorąc na warsztat fragmenty książek z programu Litrix.de.Podczas sparingu uczestnicy i uczestniczki tego niezwykłego eksperymentu translatorskiego nie tylko zaprezentują wyniki pojedynku na style i interpretacje, lecz także porozmawiają o przyszłości przekładu literackiego.

Wydarzenie organizowane przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury przy wsparciu Goethe-Institut w Krakowie w ramach programu Litrix.de.

Zapraszamy do wspólnego odkrywania, kto lepiej radzi sobie z literackimi wyzwaniami – człowiek czy maszyna!

Uczestnicy i uczestniczki pojedynku:
Ewa Mikulska-Frindo (Kathrin Bach „Lebensversicherung“)
Katarzyna Łakomik (Christine Wunnicke „Wachs“)
Mark Ordon (Christoph Hein „Das Narrenschiff“)
Anna Wziątek (Susan Kreller „Das Herz von Kamp-Cornell)
Spotkanie poprowadzi Monika Skowron

Wszystkie ww. tytuły objęte są specjalnym programem promocji przekładu Litrix.de.

Miejsce
Międzynarodowe Targi Książki
ul. Galicyjska 9
sala Lwów C
Kraków
Polska

Kontakt
elzbieta.jelen@goethe.de