Schnelleinstieg: Direkt zum Inhalt springen (Alt 1)Direkt zur Hauptnavigation springen (Alt 2)Direkt zur Sekundärnavigation springen (Alt 3)

Veranstaltungen

30.09.2021, 19:00 Uhr - 20:30 Uhr
Gute Geschäfte mit guten Büchern

Veranstaltung Gute Geschäfte mit guten Büchern

Onlineveranstaltung

Wie funktioniert das Zusammenspiel von Verlagen, Literaturagenturen und Übersetzer:innen?

Welche Rolle spielen Literaturagent:innen bei der Vertretung eines Autors/einer Autorin und der Lizenzvergabe seines/ihres Werks im Ausland? Wie gestalten sich die Beziehungen zwischen der Foreign Rights-Abteilung eines Verlags und den Literaturagent:innen? Wann und wie kommen die Übersetzer:innen beim internationalen Rechtehandel ins Spiel? Wie üblich ist es für Literaturagent:innen und Verlage, den/die Übersetzer:in für das Buch eines/einer von ihnen vertretenen Autors/Autorin vorzuschlagen? Welche Initiativen können Übersetzer:innen im Kontext der Beziehungen zwischen Literaturagent:innen und Verlagen ergreifen? Und inwieweit können Übersetzungsförderungsprogramme den Literaturaustausch nachhaltig beflügeln?
 
Diese und ähnliche Fragen werden rund um die Beziehung zwischen Übersetzer:innen und Verleger:innen beim dritten Seminar der Veranstaltungsreihe „Die Kunst der Übersetzung“ aufgegriffen, das nicht zufällig am 30. September, dem Internationalen Übersetzertag, stattfindet. 

SPRECHER:INNEN - MODERATION
An der Diskussion nehmen Evangelia Avloniti (Literaturagentin, Literaturagentur Ersilia), Christoph Hassenzahl (Foreign Rights Manager Suhrkamp-Verlag, zuständig u.a. für Griechenland) und Andreas Sideris (Verleger, Politikwissenschaftler, Vizepräsident der Griechischen Kulturstiftung) teil. Moderiert wird die Diskussion von der Übersetzerin und Literaturkritikerin Marina Agathangelidou. 


KURZINFO
Im zweiten Teil des Seminars stellen sich die drei Gäste den Fragen des Publikums, das herzlich eingeladen ist, seine Fragen und Überlegungen zum Thema zu formulieren.
Im Anschluss folgt eine Diskussion.
Veranstaltungsbeginn: 19:00 Uhr (griechischer Zeit)
Klicken Sie hier, um sich anzumelden.

DETAILS
Sprache: Griechisch/Deutsch – Deutsch/Griechisch mit Simultanübersetzung
Preis: kostenlose Teilnahme
Kontakt: christine.tzimis@goethe.de