Schnelleinstieg: Go directly to contentGo directly to primary navigationGo directly to language navigation

Book cover Ship of Fools

Christoph Hein Das Narrenschiff
[Ship of Fools]

Translation Grant Programme
For this title we provide support for translation into the Polish language (2025 - 2027).

No Zero Hour

Christoph Hein is arguably the most important living author to have emerged from the GDR. Born in 1944 in Upper Silesia, he grew up near Leipzig. His novella Der fremde Freund, published in 1982, appeared in the Federal Republic a year later under the title Drachenblut. It marked the start of a literary career that continued well beyond the fall of the Berlin Wall. Despite gloomy predictions, Hein did not run out of material with the collapse of the GDR. Instead, he became a chronicler of German-German relations. In novels such as Willenbrock and Guldenberg, he charted the grinding friction of society, the growing pains of reunification, the clash of attitudes, and a slow disillusionment that often spilled into anger.

Hein is no ideologue and no firebrand. Though he typically writes from the perspective of so-called ordinary people, nothing could be further from his style than cheap populism. Now, at the age of over 80, Hein has produced his most expansive novel to date, nearly 800 pages long. Das Narrenschiff can be read as a magnum opus – an epic novel in prose. And the novel, paradoxically, proves two things. First: Christoph Hein is not a natural stylist, nor does he pretend to be. Second: he is a great writer all the same – perhaps even because of this. His storytelling is direct, his eye for the telling detail sharp. Grounded in deep knowledge and attuned to subtle shifts in mood, Hein traces the arc of the GDR from beginning to end. And even if readers feel they’ve heard it all before, they’re still likely to find enormous pleasure in this book.

The title Das Narrenschiff (Ship of Fools) is a nod to Sebastian Brant’s 1494 moral satire, here turned towards the socialist state. Asked about the title in an interview with Der Spiegel, Hein replied: “What else could it have been called? The GDR’s economic policy rested on the belief that you could abolish inflation by decree. Prices were artificially fixed at 1944 levels – whether for a bread roll or a flat. That was never going to work. It was folly. Pure stupidity.” To render the collapse convincingly, Hein shifts perspective in Das Narrenschiff. This time, his protagonists aren’t everyday citizens but members of the GDR nomenklatura – people tied to the system in various ways, some of whom were later cast out by it.

The novel opens with Wilhelm Pieck, the Republic’s founding president, visiting a primary school and meeting a girl named Kathinka. Her family story becomes the novel’s thread. Kathinka’s father was murdered by the National Socialists; her new stepfather, Johannes Goretzka, climbs the Party ladder until he contradicts central planning targets and is demoted. Her mother, Yvonne, is appointed head of Berlin’s cultural institutes thanks to her husband’s connections – despite having no idea what the role involves. But she adapts. And here, adapting means learning to operate within the system while quietly carving out room for herself.

Das Narrenschiff is a novel of lofty plans, quiet compromise and pragmatic betrayal; of ambition, self-denial and the politics of survival. It is also a reminder that there was never such a thing as a true “zero hour” in either East or West Germany. Again and again in the book, experts challenge the Party’s planned economy, knowing full well its goals are unrealistic or absurd. Again and again, people are appointed to roles they are unfit for – like the distinguished Anglicist Benaja Kuckuck, who fails every ideological test in both German states and ends up working as a censor for children’s films. Hein’s irony lies in presenting such absurdities without comment, letting his characters bring them to life through startlingly vivid dialogue. It’s this method – lifelike scenes interwoven with historical narrative – that gives Das Narrenschiff its clarity and conviction. The novel is history told through fiction, in the best sense.

Hein himself appears in the novel too, indirectly. Kathinka is based on his late wife, the director and dramaturge Christiane Hein, who died in 2002. It is her family’s story he tells. When he, a student of mathematics and philosophy who goes by the name Rudolf Kaczmarek in the novel, is introduced to Kathinka’s parents, he declares matter-of-factly that, as an agnostic, he believes only in what can be proven beyond doubt. “The same goes for utopias, promises of salvation, and visions of the future. They may or may not be realistic – we keep our distance.” It’s a pragmatic stance, and one that Christoph Hein has held onto into old age.

Translated by Alexandra Roesch

Book cover Ship of Fools

By Christoph Schröder

Christoph Schröder, born 1973, lives and works as a freelance author and reviewer in Frankfurt am Main. Among others, he writes for ZEIT, Deutschlandfunk and SWR Culture.